Globalization Partners International to Sponsor Sitecore Digital Marketing Summit Japan

November 06, 2018

Globalization Partners International is happy to announce that we are sponsoring and will have a booth at Sitecore Digital Marketing Summit Japan on November 9, 2018 in Tokyo where we will be showcasing our newest, tested and verified  Translation Services Connector for Sitecore. The connector enables users of Sitecore-based websites to launch and manage multilingual websites and streamlines content exports and imports, allowing for the initiation of web content translation workflows with a single click.


Sitecore recently launched the TAP Tested and Verified Connector Program as part of their commitment to excellence and dedication to providing good quality products and solutions for their users. GPI is excited to announce our Translation Services Connector for Sitecore is now tested and verified.

To learn more about GPI's translation connector, please click here to watch a video with additional information.


gpi-sitecore japan-video

If you would like to schedule a time to chat with the GPI team in Tokyo, please contact:



If you won't be in Tokyo, but would like to see a demo of GPI's Translation Services Connector for Sitecore and learn how you can easily launch and manage multilingual websites, click here to schedule.

Further GPI Resources on Connectors and Website Development


Globalization Partners International (GPI) frequently assists customers with multilingual website design, development and deployment, and has developed a suite of globalization tools to help you achieve your multilingual website localization project goals. You can explore them under the Translation tools and Portals section of our website. You may also find some of the following articles and links useful:



For more information or help with your next website translation project, please do not hesitate to contact us via e-mail at, or by phone at (866) 272-5874, or by requesting a free web translation quote on your next website translation project.

Content Management Systems
Sitecore, Sitecore Translation, Sitecore Japan

お知らせ: GPI(グローバリゼーション パートナーズ インターナショナル)、日本Sitecore デジタル マーケティング サミットをスポンサーThe Internet in Japan Today: 5 Quick Facts


Currently, there are no comments. Be the first to post one!

Add a comment

Only comments with valid email addresses will be posted. Thanks!

Contact Us FREE Globalization eBooks Request Demo Request Quote

Shigeru Tsutsumi is a native Japanese speaker with 20+ year’s extensive experience in the translation & localization industry. He has held a variety of language, technology and management positions including managing director japan, business development manager, translator, software localization specialist, QA lead, and senior localization project manager with firms including Cisco, Intel, Linguistic Systems, The Big Word and Welocalize. He is a Washington State University alumni and graduated with a degree in Business Administration. He has spent many years in the Pacific Northwest (USA) and has traveled and worked throughout Europe and Japan. He has a comprehensive awareness, understanding and respect of global business practices between US and Japan, as well as many other countries. He enjoys spending time with his family both in the USA and Japan as well as reading, cooking, traveling, running, working out, snow skiing and playing Rugby.

Hiroko is a native Japanese speaker originally from Kobe, Japan. She has lived in Japan and the USA and currently splits her time between Tokyo and Bellingham, Washington in the Pacific Northwest. Hiroko holds a degree in Computer Information Systems from Western Governors University. She has over 15 years’ experience in language, project management & technology roles with localization companies including CyraCom Language Solutions, Powerling and ABLE Innovations. With her computer science and technology background, Hiroko started building websites early in her career and has worked as a programming department manager and senior web programmer. She has built various web applications and websites including e-commerce, internal management systems and translation memory management tools for localization projects. Hiroko has managed hundreds of localization projects for IT companies, states and federal governments, universities, hospitals and medical institutions, agencies in legal industry and many businesses, helping their translation, I18n and L10n needs including websites, software, online and mobile apps, device screens, online help, audio-videos, documents and manuals. Her hobbies include travel, reading and all things culinary. In recent years, she has been actively involved with her local government sister city programs to promote global friendship and peace.