Webinar: How to reduce DTP and translation costs with FrameMaker 9 and DITA
September 23, 2010
Adobe, Globalization Partners International (GPI) and the Globalization and Localization Association (GALA) to hold webinar Tuesday, October 12, 2010, 10:00 AM - 11:00 AM US/Pacific on reducing translation costs with FrameMaker 9 and DITA. This webinar is part of the Adobe eSeminar series.
This webinar was recorded and may be viewed if you go to this Adobe website. Use your Adobe account to log-in or create a new Adobe account
This webinar is open to all companies, free of charge.
Join Adobe Partners and Experts for an interactive eSeminar to learn how the experts at Globalization Partners International eliminated unnecessary DTP steps and solved several critical challenges in English, and 27 target languages for a major medical device manufacturer with 200+ page manuals with Adobe FrameMaker 9.
Many people pay more than they should for post-translation DTP because their content is inconsistently formatted in less effective applications or older versions of FrameMaker. Inconsistent document structure and formatting exceptions can cause costly problems, even in English source files.
New custom FrameMaker 9 workflow saves files in native XML format, erases "illegal" format overrides on save and ensures all external cross-references open error-free after translation. One template controls all formatting, including font changes and language specific prefixes like "Table" and "Figure", for 27 target languages.
Attend this webinar to:
- Learn how to control formatting for 27 languages from one template, using advanced format rules in the EDD and template.
- Learn how to ensure that structured DITA files from FrameMaker 9 achieve maximum leveraging from old "unstructured" Translation Memory created from older projects.
Overview of client and solution to be demonstrated
- Life sciences
- Upgrade to FrameMaker 9 for full-featured, DITA authoring solution
- Leverage existing styles and formats from legacy documents for swiftly created structured templates and application files
- Customized FrameMaker Element Definition Document (EDD) to enable one template for formatting in 27 languages
- Optimized Templates and EDD for multiple target languages
- Adobe FrameMaker 9
- Adobe Acrobat
This webinar is co-hosted with the Globalization and Localization Association (GALA), www.gala-global.org
SEE: GPI and Adobe have authored a white paper and case study on topic as well: To download please visit: www.adobe.com/cfusion/showcase/index.cfm?event=casestudydetail&casestudyid=1088618&loc=en_us
- Document Translation
- Adobe, FrameMaker, DTP, translation, localization, technical, DITA, XML
Currently, there are no comments. Be the first to post one!
Maxwell Hoffmann - Director, Document Globalization Practice
Maxwell has over 14 years' experience in localization and leads GPI's Documentation Globalization Practice, helping clients produce and publish multilingual content in a cost-effective, consistent, and culturally correct manner. Designated an Adobe Community Expert in 2007 and a 2011 inductee to the Adobe Community Professional program as a recognized expert in FrameMaker, Maxwell is a former product marketing manager for FrameMaker. He has extensive experience as a practitioner and instructor in Adobe FrameMaker and DITA/XML, and has trained over 1,200 people. He was also designated one of the top 25 Most Influential Content Strategists for 2010 by MindTouch and LavaCon.