Holiday Treats and New Year Cultural Traditions from Around the World
December 19, 2012
Happy Holiday Season and Happy New Year :)
This time of year is always fun for people in the language business. Our offices are full of an interesting mix of different cultural traditions from many different countries! From different types of decorations and gifts to music and of course my favorite…holiday treats!
Here are some great sites for holiday treats and traditions from around the world:
And to learn more about various cultures and their holiday traditions, check out:
Translation and Localization Resources
You may gain further insights into global e-business, global SEO, website translation and country specific cultural facts and related topics by reviewing some previous blogs and resources written by Globalization Partners:
- Website Translation Tips and Best Practices by Country Series
- Languages Quick Facts
- Translation Portal and Localization Tools
- 10 Tips for Website Localization
- Global SEO: 4 Top Factors
- Social Media Localization
- Creating Culturally Customized Content for Website Translation
You may contact GPI for translation services requirement at firstname.lastname@example.org or at 866-272-5874 with your specific questions about this market and your project goals. You may also request a complimentary Translation Quote for your project as well.
Currently, there are no comments. Be the first to post one!
Daniela Bustamante - Director: Global Production Services
Daniela has over 16 years' experience in the translation, localization and language instruction professions. She holds a degree in Sworn, Literary, Technical, and Scientific Translation from the Instituto Nacional de Enseñanza Superior Olga Cossettini in Rosario, Argentina. Starting her career as a translator for English-Spanish/Spanish-English in 1990 over the years she has worked for several Localization Agencies as a translator, assistant project manager and senior project manager. She has completed a wide range of professional certifications in document and website localization with emphasis on translation, budgeting, quality control and project management including The Localization Institute’s Triple Certification in Localization Project Management (Localization Institute Chico, CA, USA). She has managed a wide variety of document, website, software and audio-video localization projects utilizing different Translation Management Systems (TMS), Translation Memory (TM) and I18n and L10n tool suites.