News: Bloomberg Expands to Accommodate Demands for News in Spanish

September 08, 2016

Since its inception in 1981 by Michael Bloomberg, Bloomberg L.P. has established an authoritative footprint in the world of data, financial software and media.

 

According to GlobalJournalist.org, in 2013, Bloomberg had over 150,000 employees worldwide and produced more than 5,000 stories a day from 146 bureaus in 72 countries. Bloomberg provides real-time financial information to more than 325,000 subscribers globally.

 

On June 13th, Bloomberg's Content Service, which provides news, photos, videos, and data to publishers and broadcasters across the globe, announced it is expanding its Spanish-language text news licensing offering.

 

By doing so, the company says it will more than triple its professionally-translated news stories.

 

gpi-bloomberg-home

The service will provide Spanish versions of Bloomberg News' global coverage including output from bureaus in Santiago, Mexico City, Bogota, Buenos Aires, Lima, Caracas and Madrid.

The service will feature:


  • 80+ Spanish-language stories per day
  • Exclusive local stories from Latin America and Spain
  • Global business, finance, economic and political news impacting Spanish-speaking markets
  • Feature stories on lifestyle, luxury, technology and automotive industries
  • Exclusive interviews with presidents, ministries and top executives
  • Forecasts and analysis of key commodities, currencies, markets and stocks
  • Economic forecasts on Latin America, the United States and Europe
  • Bloomberg View opinion columns from market influencers

Image credit: Flickr, Centre for American Progress.

 

Josh Rucci, General Manager and Global Head of Bloomberg's Content Service, said in a press release that the demand for news in Spanish is growing and Bloomberg aims to be the leading provider of quality Spanish-language business news.

 

"We have experienced translators working side-by-side with reporters in our extensive network of bureaus throughout Latin America and Spain, allowing coverage from several key markets across seven time zones," he said, adding that the expansion is an important part of their strategy to extend their reach to a growing Spanish-speaking business community around the world.

To read more, please see: Bloomberg Content Service Expands Spanish-Language News Licensing.

Further Resources from GPI

 

Globalization Partners International (GPI) has developed a suite of globalization tools to achieve internationalization and many of the goals listed in this blog. You can explore them under the Tools sections of our Translation Services. GPI also offers internationalization and globalization consulting services and can evaluate your application. Partnering with GPI before you localize or translate your application will ensure that you avoid many mistakes and will also save you considerable time and money on your localization projects.

 

For more information about mobile application translation and localization, please check our services page:

 

 

Please feel free to contact GPI at info@globalizationpartners.com with any questions about our translation services.  Also let us know if you have any interesting blog topics you would like us to cover in future blogs. You may also request a complimentary Translation Quote for your projects as well.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Bloomberg news, Bloomberg news in Spanish, Spanish news outlets, Bloomberg to offer Spanish news

News: Globalization Partners International to Sponsor Sitecore SymposiumEverything Marketers Need to Know About China’s WeChat

Comments

Currently, there are no comments. Be the first to post one!

Contact Us FREE Globalization eBooks Request Demo Request Quote


Daniela has over 16 years' experience in the translation, localization and language instruction professions. She holds a degree in Sworn, Literary, Technical, and Scientific Translation from the Instituto Nacional de Enseñanza Superior Olga Cossettini in Rosario, Argentina. Starting her career as a translator for English-Spanish/Spanish-English in 1990 over the years she has worked for several Localization Agencies as a translator, assistant project manager and senior project manager. She has completed a wide range of professional certifications in document and website localization with emphasis on translation, budgeting, quality control and project management including The Localization Institute’s Triple Certification in Localization Project Management (Localization Institute Chico, CA, USA). She has managed a wide variety of document, website, software and audio-video localization projects utilizing different Translation Management Systems (TMS), Translation Memory (TM) and I18n and L10n tool suites.