News: Scientists Receive Grant for Obscure Language Translation

November 30, 2017

According to an article in The Johns Hopkins News-Letter, computer scientists at the Johns Hopkins Center for Language and Speech Processing recently received a $10.7 million federal grant from the Office of the Director of National Intelligence (DNI) to develop technology to translate obscure languages. The grant is to help translation interfaces expand their language capabilities. Currently, they only translate the 100 most commonly used languages.

 

obscure languagesThe languages included in the grant are considered "low resource" languages, with speakers who are not widely distributed across the world and have little written material. Some of these languages include Kurdish, Serbo-Croatian, Khmer, Hmong and Somali.

 

The DNI hopes this project will expand their intelligence resources to more quickly aid national security efforts.

 

Computer science professor, Philipp Koehn, who has over 20 years' experience in machine translation, will lead the research group. According to Koehn, one of the major challenges is building translation systems for languages that are not typically used in writing.

 

"There's very little translated text or transcribed speech, so it's harder to build anything for those languages," he said. "That's the hard part of our project."

 

Once the data is obtained, the scientists will be able to develop the translations using algorithms that analyze the structure, inflection and other aspects of the language. These techniques are already well established, so once they receive the languages' data, they can quickly develop translations. However, each language has its own specific nuances, which the algorithms won't always be able to recognize.

To read more, please see: Scientists translate obscure languages.

Further Resources on Language and Global Business

 

Globalization Partners International (GPI) has extensive experience localizing marketing materials, technical documents, and large, scalable websites. We have previously posted a number of useful guides for best practices in this area. Feel free to review our blogs that are particularly relevant:

 

 

Please feel free to contact GPI at info@globalizationpartners.com with any questions about our language and technology services. Also let us know if you have any interesting blog topics you would like us to cover in our future blogs. You may request a complimentary Translation Quote for your projects.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
obscure language translation, machine translation languages

Top 20 Most Requested Translations: English to Traditional ChinesePreparing Your Documents for Arabic Translation

Comments

Currently, there are no comments. Be the first to post one!

Add a comment

Only comments with valid email addresses will be posted. Thanks!

Contact Us FREE Globalization eBooks Request Demo Request Quote


Natalie was born and raised in the state of Montana, USA where she graduated from The University of Montana with an undergraduate degree in Business Administration. Her international experience includes two summer programs, one at The European Business School in Germany and the other at The University of Brescia in Italy. She studied a variety of global business subjects including international business, trade, culture and language. Key projects for her undergrad studies included meeting with executives from large corporations such as Lufthansa, Opel, and The European Central Bank as well as working with the design team on the marketing plan for the 2015 World Fair in Milan, Italy. She has a range of global event management experience including organization of the Annual Mansfield Conference on the Middle East and the China Town Hall meeting series. Her hobbies include yoga, cooking, reading, being outdoors and traveling.