XML and Structured Frame Optimization using FrameMaker 11
November 06, 2012
In true Adobe fashion they have managed to incorporate more useful tools to help streamline xml authoring. FrameMaker 11 has several new key features to help its users optimize their structured content. Many users have found these features to be essential in the adaptation of FrameMaker11.
- Features such as XML code view, allows the user to modify the XML code directly. This new view in conjunction with XML tree view pod makes correcting any structuring errors a breeze.
- The latest version of FrameMaker allows generation of DITA 1.2 elements automatically and provides support for a variety of DITA Map outputs.
- The banner text feature suggests/creates structure (elements,
templates and attributes) from the moment you create a blank
document. These guidelines tell you where to type and automatically
create the various content elements. This new feature significantly
reduces inconsistencies in content in which multiple creators are
involved and supports various structured authoring knowledge levels
and learning curves.
- FrameMaker 11 allows its users to automatically create book or chapter level structured table of contents. As I have mentioned before FrameMaker 11 has taken the leap from being used to enforce structure, now it also provides the structure.
- The XSLT feature allows the user to create numerous conversion scenarios.
- Using "smart paste" the user can copy unstructured content (including Microsoft Word format, Microsoft Excel and HTML) then "smart paste" it into the correct location in FrameMaker's structure view. This transforms the unstructured data into valid XML. This serves as a proficient automatic structuring tool.
The proficiency of authors will vary as they learn more about advanced XML and structured content. The team at Adobe recognizes that each user is different and in order to support the growth of the user, FrameMaker has several additional features and views that can be implemented. FrameMaker 11's new and updated structured authoring features give the users the ability to rapidly create, edit, and publish structured content for many different outputs, and have provided us with what I believe to be an exceptional set of tools for the structured authoring and XML community.
GPI's Multilingual Desktop Publishing Services
Globalization Partners International, a premiere translation agency provides many services with document translation and website translation that involve multilingual desktop publishing services. This list below highlights some of the more common products used in such projects:
You may also find some of our previous blogs on desktop publishing useful:
- FrameMaker 11 Functionality
- Common Misconceptions about Adobe FrameMaker
- Optimizing FrameMaker for Localization of Multilingual Document
- Tools to Reduce Language Translation Services Costs
Please contact GPI at email@example.com or at 866-272-5874 with your specific questions about Microsoft Word and your project goals. A complimentary Translation Quote for your project is also available upon request.
[Instructions and lists abstracted from Adobe Application Manuals. Adobe, the Adobe logo, Acrobat, Captivate, FrameMaker, Illustrator, InDesign, Photoshop, and RoboHelp are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. © Adobe Systems Incorporated.]
Currently, there are no comments. Be the first to post one!
Nicolás Cárcano - Desktop Publishing Specialist
A native speaker of Spanish, Nicolás has expert skills on both Mac and PC platforms with many DTP applications including Adobe Tech Comm Suite, specifically structured and unstructured FrameMaker, InDesign, Illustrator, Photoshop and others. He also has advanced skills in Microsoft Office products like PowerPoint and Word, as well as Quark.