Top 20 Most Requested Translations: English to Traditional Chinese

November 29, 2017

Chinese is the most widely used language in the world. Globally, one in every six people speak Chinese, adding up to 1.2 billion people. There are two written forms of Chinese, Simplified Chinese and Traditional Chinese. In this blog, I will be discussing the most requested translations from English into Traditional Chinese.

 

Traditional Chinese is commonly used in Taiwan, Hong Kong and Macau. Based on our research and experience handling English into Traditional Chinese translations, we have compiled a list of commonly requested phrases for translation.

 

English:

Traditional Chinese:

Hello

你好

Good bye

再見

Merry Christmas

聖誕快樂

Happy Holidays

假期愉快

Happy Birthday

生日快樂

Happy New Year

新年快樂

Congratulations

恭喜

What time is it?

現在幾點?

Where is the bathroom?

洗手間在哪裡?

My name is…

我的名字是…

What is your name?

請問您貴姓大名?

Peace

和平

Welcome

歡迎

Thank you.

謝謝

You are welcome.

不客氣

Where can I find a hospital?

哪裡可以找到醫院?

Where can I find a bank?

哪裡可以找到銀行?

Where can I find a good restaurant?

哪裡可以找到一家不錯的餐廳?

Where can I find a taxi?

哪裡可以叫到計程車?

Where can I find an airport?

哪裡可以找到機場?

 

Numbers and months are also commonly translated.

Translations of 1-20

 

Numbers 1-20:

數字 1-20

One

Two

Three

Four

Five

Six

Seven

Eight

Nine

Ten

Eleven

十一

Twelve

十二

Thirteen

十三

Fourteen

十四

Fifteen

十五

Sixteen

十六

Seventeen

十七

Eighteen

十八

Nineteen

十九

Twenty

二十

Months of the Year


Months:

月份:

January

一月

February

二月

March

三月

April

四月

May

五月

June

六月

July

七月

August

八月

September

九月

October

十月

November

十一月

December

十二月

Summary

 

In this globalized world, it is extremely important to understand the differences between languages and to be aware of what your target audience's needs are. Keep in mind that although Chinese is widely used in many countries, the Chinese language used within a country can be both similar and different. Understanding the most commonly requested phrases and terms for translation into Traditional Chinese will help you convey and communicate the correct message to your target audience.

Further Cultural Resources from GPI

 

You may gain further insight into country specific cultural facts and related topics by reviewing some previous blogs written by GPI:

 

 

Please feel free to contact GPI at info@globalizationpartners.com with any questions about our translation services.  Also let us know if you have any interesting blog topics you would like us to cover in future blogs.

Category:
Country Specific
Tags:
traditional chinese, translation for traditional chinese

How to Build a Simple Scraper in PythonNews: Scientists Receive Grant for Obscure Language Translation

Comments

Currently, there are no comments. Be the first to post one!

Add a comment

Only comments with valid email addresses will be posted. Thanks!

Contact Us FREE Globalization eBooks Request Demo Request Quote


Wendy is a native Chinese speaker from Taipei, Taiwan. She has extensive experience in localization, translation, and project management. As a Project Manager and business consultant, she has led projects in quality management, DTP automation, and website localization; helping companies optimize and create success in their localization processes. Wendy has worked for private sector and public sector clients, starting her localization career at the World Bank in Washington, DC. She holds a MA in Translation and Localization Management from Middlebury Institute of International Studies. Wendy has translated a number of published children's books from English into traditional Chinese and enjoys teaching (or, at least attempting to) Chinese to pre-kindergartners!