Latest Blog Entries

Top Challenges with Brazilian Portuguese Translations

October 28, 2013 4 Comments

Portuguese is a “Neo-Latin” or “Romance” language that developed from Latin. It is written using 23 or 26 letters of the Latin alphabet. It is spoken by more than 250 million people in Portugal, Brazil, Tanzania, Zanzibar, Malaysia, Malacca, in the former territories of Portuguese India (Dadra and N...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Brazilian Portuguese Translations, Language, Localization
9 Effective Tips for Spanish Copywriting

September 09, 2013 Comments

Translation services are often differentiated as either “straight translation” appropriate for technical content for instance, whereby a more literal translation is used, OR “Copywriting-transcreation” where content is actually written from a more creative, compelling perspective, rewritten in anoth...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Spanish translation, Spanish Copywriting
Insights into Spanish Translations for Latin America

May 06, 2013 Comments

Latin American Spanish is a term used to describe the Spanish language spoken by the populations of Mexico, most of Central and South America, Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico. Each region introduces its own dialect and pronunciation differences, but the written language is sufficiently...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Spanish translation, Latin America, Spanish
Spanish Variations: Spain vs. Latin America

March 19, 2013 4 Comments

Just as there are differences between American English and British English, there are differences between the Spanish spoken in Spain and the Spanish spoken in Latin America. It’s the same language but there are several Spanish dialects and varieties in terms of vocabulary, pronunciation, and gramma...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Spanish translation
Translation Challenges with Phrasal Verbs

July 06, 2011 7 Comments

Phrasal verbs are so common in informal English speech that they are used almost unconsciously. In fact, many of us who frequently use phrasal verbs are unaware of just exactly what they are! Unfortunately, phrasal verbs tend to have a negative impact on language translation, as the meaning of two ...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Language, Spanish, translation, terminology, translation
What is Neutral Spanish?

June 17, 2011 7 Comments

Many articles or blogs on language translation recommend localizing text to be as specific as possible for your locale. The Spanish language (possibly the world’s third most widely spoken language) is often an exception, due to the broad audience of Spanish speakers spread over several countries and...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Language, Spanish, neutral Spanish, translation, terminology
Turkish Translation Challenges

March 03, 2011 1 Comments

The Turkish language is a rich, highly expressive and complex language that poses unique challenges to the translation process. Due to Turkey's growing importance as a global economic force, Turkish is becoming an increasingly significant target language for western companies who wish to expand thei...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Country, Turkey, Localization, Translation, Culture, Language
Top 7 Tips for Effective Chinese copywriting

November 03, 2010 2 Comments

Chinese is a rich language, layered with many meanings. Brand name creation should include Chinese words with positive, appropriate meanings. The use of idioms or Chinese proverbs can enhance your message for the Chinese marketplace. Sentence and paragraph structure in well-formed Chinese may be sta...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Country, China, Localization, Translation, Culture, Language, copywriting
Translation, Arabization and Advertising Copywriting

October 27, 2010 3 Comments

Translation and Arabization are sometimes used as synonyms when one refers to content from any language being interpreted into the Arabic language. Yet the two are quite different from one other. In Arabic translation, we transfer an idea from one culture into another one via language; this is more...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
MENA, Translation, Culture, Language, Arabic, copywriting
Arabic Translation and Localization Challenges

June 29, 2010 3 Comments

This blog covers factors influencing the growth of on-line Arabic content and the most common challenges to Arabic Translation and Localization. Although Arabic is the 4th most widely spoken language in the world, and Internet usage has grown faster in Arabic-speaking regions than almost anywhere el...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Country, UAE, MENA, Localization, Translation, Culture, Language, website

128910111213Next »

All entries in one page