Latest Blog Entries

Food & Beverage and Hospitality Translation Tips, Part 2

September 28, 2011 Comments

A hotel guest’s experience begins long before stepping through the door of the chosen vacation property. It begins the moment he clicks on the hotel’s website. The website needs to entice, excite and inform the visitor. It should create an engaging virtual experience so that the visitor can’t wait t...

Click here for complete blog.

Category:
Hotel and Hospitality Translation
Tags:
Hotel translation, Arabic, Chinese, Document Translation
How to Prepare Better Chinese Tourism Content

August 24, 2011 2 Comments

With an estimated 66 million Chinese tourists who will travel overseas this year, China has become the world’s third-largest source of international tourism revenue. Unfortunately, most multinational hotels, airlines and luxury retailers are unprepared to handle the needs, expectations and numbers o...

Click here for complete blog.

Category:
Hotel and Hospitality Translation
Tags:
Hotel translation, Tourism, Chinese
Food & Beverage and Hospitality Translation Tips

August 22, 2011 Comments

In this blog I will focus on perhaps the most common localization service in the hospitality and food and beverage (F&B) industries: menu translation. Many potential clients expect that menus would be one of the easiest translation services to accomplish. In reality, menu translation can be one of t...

Click here for complete blog.

Category:
Hotel and Hospitality Translation
Tags:
Hotel translation, menu translation, food and beverage translation, Arabic, Chinese, Document Translation
Increased Chinese Tourism to UAE Leads to New Services

June 03, 2011 1 Comments

In recent years, the economic and trade cooperation between China and the United Arab Emirates (UAE) has led to smooth development. In fact, the number of Chinese visitors to the UAE increased by 58 percent in 2010. The challenges of addressing Chinese cultural correctness in content that originate...

Click here for complete blog.

Category:
Hotel and Hospitality Translation
Tags:
China, UAE, Chinese, Arabic, translation, localization, marketing
How to comply with new Chinese “Wealthy Lifestyle” advertising guidelines

April 13, 2011 Comments

The government of mainland China has a history of maintaining very tight control over “acceptable” Chinese words for use in advertising and marketing. In March, outdoor and broadcast advertisements that promote products as luxurious or “high-end” in the Beijing region were banned by a new policy tha...

Click here for complete blog.

Category:
Hotel and Hospitality Translation
Tags:
China, Chinese, translation, copywriting, localization, marketing, advertising
Best Asia-Pacific website honors awarded to GPI and Marina Bay Sands

December 07, 2010 Comments

The Ektron 2010 All Stars Award for best Asia-Pacific Website was recently awarded to the new Marina Bay Sands website - www.marinabaysands.com. Globalization Partners International (GPI) developed and deployed this innovative multilingual website in partnership with global interactive agency Sid Le...

Click here for complete blog.

Category:
Hotel and Hospitality Translation
Tags:
website, localization, content management, search engine optimization

123Next »

All entries in one page