Latest Blog Entries

When Machine Translation Backfires in Chinese

May 05, 2011 3 Comments

It has been long discussed whether machine translation (MT) is reliable and if MT can replace “human translation” in the near future. As this blog shows, MT is not a good solution for “quick translation,” especially if critical business or diplomatic relations are at stake. CAT (Computer Assisted T...

Click here for complete blog.

Category:
Country Specific
Tags:
Machine translation, Google, China, Chinese, translation, copywriting, localization, advertising
Top Tips for Successful Multilingual SEO

May 03, 2011 2 Comments

SEO (Search Engine Optimization) is an absolutely essential step which every website needs before going “live” and is even more critical when you have websites in multiple languages. Multilingual websites can thrive or fail based on how well they are optimized for SEO in their global, target-languag...

Click here for complete blog.

Category:
Global SEO
Tags:
SEO, SEM, website, URL, meta data, backlinks, HTML
What to consider for Mobile Application Localization

April 28, 2011 3 Comments

Mobile applications are becoming increasingly popular worldwide. Localizing mobile apps for languages and markets beyond English-speaking consumers is often overlooked. Given the size of a typical mobile application, it can probably be localized into other languages for a very reasonable cost. The ...

Click here for complete blog.

Category:
Software Translation
Tags:
Mobile applications, localization, user interface, terminology
Multilingual Websites Could Benefit Small Businesses like UAE Art Galleries

April 20, 2011 1 Comments

I recently attend the ARTE April edition at Times Square (www.arte.ae) which is Dubai’s Arts & Crafts forum and thoroughly enjoyed my morning of browsing through such talented artists and crafts peoples’ work. Without a doubt I shopped a little, but mostly collected cards and contacts for possible ...

Click here for complete blog.

Category:
Website Translation
Tags:
Website design, translation, localization, UAE, Arabic
Chinese Luxury Guidelines

April 13, 2011 Comments

The government of mainland China has a history of maintaining very tight control over “acceptable” Chinese words for use in advertising and marketing. In March, outdoor and broadcast advertisements that promote products as luxurious or “high-end” in the Beijing region were banned by a new policy tha...

Click here for complete blog.

Category:
Hotel and Hospitality Translation
Tags:
China, Chinese, translation, copywriting, localization, marketing, advertising
3 Metrics for Measuring Language Translation Quality

April 07, 2011 2 Comments

All members of a translation team face interesting challenges. For instance, an Arabic linguist or reviewer working on an Arabic translation project can run into well meaning “interference” from a client that actually decreases translation quality. GPI’s Arabic Globalization Specialist, Abduljalil A...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Translation, localization, project management, Arabic, translation quality, text expansion

12155156157158159163164

All entries in one page