Latest Blog Entries

6 Considerations When Preparing for Software Translation

March 31, 2011 4 Comments

This blog focuses on just six of several dozen considerations to be made when preparing your application for software translation. To simplify things in this blog, we will assume that your application is for Windows and uses standard windows programming tools and environments. Software translation ...

Click here for complete blog.

Category:
Software Translation
Tags:
Software, translation, localization, internationalization, strings
Website Localization and Multilingual CMS

March 24, 2011 3 Comments

With the proliferation of translated and localized websites for all of your target global markets, it is no longer practical to manage websites individually. Content Management Systems (CMS) which can handle localization and globalization of multiple target-language websites are rapidly becoming a r...

Click here for complete blog.

Category:
Website Translation
Tags:
Website translation, Website localization, CMS, translation, L10n, XML, XLIFF
Why is Translation Project Management Necessary?

March 17, 2011 2 Comments

Project Management is a critical ingredient to the success of translation and localization projects. Even though many software programs and portals are used to eliminate manual steps or mistakes, a human project manager is essential. Some clients new to translation are mystified by what translatio...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Project management, project manager, document translation, budget, workflow, timeline
How Adobe Technical Communication Suite 3 Helps Translation

March 10, 2011 1 Comments

Single-source publishing, Rich Media, Cloud-based Collaboration and accessible XML publishing are just four of the significant capabilities that Adobe's Technical Communication Suite 3 brings to multilingual projects. This powerful suite (often referred to as TCS3 or Tech Comm Suite) combines three ...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, RoboHelp, Captivate, Acrobat, Photoshop, DTP, translation, localization, technical
Turkish Translation Challenges

March 03, 2011 1 Comments

The Turkish language is a rich, highly expressive and complex language that poses unique challenges to the translation process. Due to Turkey's growing importance as a global economic force, Turkish is becoming an increasingly significant target language for western companies who wish to expand thei...

Click here for complete blog.

Category:
Language Translation Facts
Tags:
Country, Turkey, Localization, Translation, Culture, Language
8 Steps to Optimize InDesign Files for Translation

February 24, 2011 15 Comments

Adobe InDesign is a powerful and creative authoring tool. If you are creating an InDesign document that will only be released in English (or one language), you have tremendous freedom regarding the techniques you can use. When InDesign files are not translated, your content is relatively static and ...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, InDesign, DTP, translation, localization, technical

12156157158159160163164

All entries in one page