Latest Blog Entries

Correctly Setting InDesign Tabs for Post-Translation Text Expansion

October 21, 2011 Comments

Incorrect use of tab settings in InDesign documents may lead to unnecessary formatting “cleanup” after document translation creates text expansion. Many of us heavily rely on the tab key to quickly align information. Most of the time we just use default tab settings in Word or InDesign. If the docum...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Desktop Publishing, DTP, Document Translation, Document Globalization, Adobe, InDesign
Food & Beverage and Hospitality Translation Tips, Part 2

September 28, 2011 Comments

A hotel guest’s experience begins long before stepping through the door of the chosen vacation property. It begins the moment he clicks on the hotel’s website. The website needs to entice, excite and inform the visitor. It should create an engaging virtual experience so that the visitor can’t wait t...

Click here for complete blog.

Category:
Hotel and Hospitality Translation
Tags:
Hotel translation, Arabic, Chinese, Document Translation
Preparing Source Files for Language Translation

September 05, 2011 Comments

In several previous blogs, GPI has frequently referred to “source language” files or “source files.” For clients new to language translation services, the biggest surprise may be the number of source files that can be required for a complex project, e.g. an extensive website localization project. Bu...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Source files, document translation, website translation, software translation, localization services, translation services, website localization, translation process, translation method
Working with Arabic Language in Adobe Illustrator

August 29, 2011 Comments

The benefits of Adobe Illustrator are particularly pronounced if you have an Illustrator diagram with text that must be translated and formatted for Arabic or other bidirectional (BiDi) languages. Adobe Illustrator lets you create graphics and text in vector format which is resolution independent. Y...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
UAE, DTP, Dubai, Arabic, MENA, Adobe, Document Translation, Graphic
Food & Beverage and Hospitality Translation Tips

August 22, 2011 Comments

In this blog I will focus on perhaps the most common localization service in the hospitality and food and beverage (F&B) industries: menu translation. Many potential clients expect that menus would be one of the easiest translation services to accomplish. In reality, menu translation can be one of t...

Click here for complete blog.

Category:
Hotel and Hospitality Translation
Tags:
Hotel translation, menu translation, food and beverage translation, Arabic, Chinese, Document Translation
How to Create a Quote for Document Translation Services

July 28, 2011 15 Comments

Many of us find ourselves in team meetings or phone calls where someone needs to know how much translating a document costs. Whether you are a trainer who needs to translate a User Guide for new eastern European markets, or an advertising agency team member who must advise a client on brochure trans...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Translation cost, Translation services, Desktop publishing services, DTP, Document translation, glossary, project management

1234567

All entries in one page