Latest Blog Entries

Optimizing InDesign files for Translation with Automatic TOC

June 01, 2011 Comments

Adobe InDesign is a rich and powerful publishing tool, and is one of the most popular source document formats for marketing materials translated into other languages. Unfortunately, many InDesign users have not mastered some advanced features which will save a great deal of time and money in post-tr...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Desktop Publishing, DTP, Document Translation, Document Globalization, Adobe InDesign
How Adobe Technical Communication Suite 3 Helps Translation

March 10, 2011 1 Comments

Single-source publishing, Rich Media, Cloud-based Collaboration and accessible XML publishing are just four of the significant capabilities that Adobe's Technical Communication Suite 3 brings to multilingual projects. This powerful suite (often referred to as TCS3 or Tech Comm Suite) combines three ...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, RoboHelp, Captivate, Acrobat, Photoshop, DTP, translation, localization, technical
8 Steps to Optimize InDesign Files for Translation

February 24, 2011 15 Comments

Adobe InDesign is a powerful and creative authoring tool. If you are creating an InDesign document that will only be released in English (or one language), you have tremendous freedom regarding the techniques you can use. When InDesign files are not translated, your content is relatively static and ...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, InDesign, DTP, translation, localization, technical
6 Ways Structured FrameMaker 10 helps Translation

February 10, 2011 2 Comments

FrameMaker 10 introduces many great new features, several of which will have a positive impact on creating structured source content for your translation workflow. Our previous blog, 8 Ways Unstructured FrameMaker 10 helps Translation, focused on new FrameMaker 10 features relevant to unstructured w...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, DTP, translation, localization, technical, DITA, XML
8 Ways Unstructured FrameMaker 10 helps Translation

February 03, 2011 2 Comments

Any one of over 25 new features in FrameMaker 10 could tempt existing or potential users to move up to this new release. In this blog we focus on a handful of features that will have significant impact on multilingual projects and unstructured FrameMaker documents destined for translation. Our next ...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, DTP, translation, localization, technical
5 More Things to Avoid Before Translating Word Documents

January 27, 2011 1 Comments

Many Microsoft Word documents are not optimized for editing in English, let alone language translation. Despite Word's widespread use, all too many users have never read on-line help, or have tried "pick and click" trial-and-error methods to achieve proper document structure and formatting. This lea...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Microsoft, Word, DTP, translation, localization

12345678

All entries in one page