Latest Blog Entries

Four Things to Avoid Before Translating Word Documents

January 06, 2011 10 Comments

Most Microsoft Word documents are not optimized for language translation. Although Word is by far the most common source file format for document translation, many people who author and edit documents in Word have never been trained in advanced Word techniques or they continue to cling to bad habits...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Microsoft, Word, DTP, translation, localization
FrameMaker DITA and Translation: Eliminate Round Trip to XML

December 22, 2010 Comments

When DITA or XML files from FrameMaker are translated into target languages, your translation company may have more work required than necessary restoring post-translation formatting, if you are using an older workflow model with structured FrameMaker. Typically, most FrameMaker users create DITA or...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, DTP, translation, localization, technical, DITA, XML
Webinar: How to reduce DTP and translation costs with FrameMaker 9 and DITA

September 23, 2010 Comments

Many people pay more than they should for post-translation DTP because their content is inconsistently formatted in less effective applications or older versions of FrameMaker. Inconsistent document structure and formatting exceptions can cause costly problems, even in English source files. New cus...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, DTP, translation, localization, technical, DITA, XML
Why Upgrade to FrameMaker 9.0 for Multilingual DTP?

July 08, 2010 2 Comments

Would you use an 8-year-old product for publishing if a vastly superior upgrade were available at a reasonable cost? A surprising number of long-time FrameMaker users continue to use FrameMaker V7, (released in 2002), including customers who publish to multiple languages. This is astonishing because...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, DTP, translation, localization, technical, DITA, XML
10 FrameMaker Mistakes in Translated Documents: Part 2

March 24, 2010 Comments

If you follow all of these guidelines in preparing your FrameMaker content before submission to translation/localization, you may decrease some portions of your project costs by as much as 33%. Naturally, you can use the money saved with these techniques to move your content into more languages, ext...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, DTP, translation, localization, technical
10 FrameMaker Mistakes in Translated Documents: Part 1

March 16, 2010 Comments

FrameMaker is a powerful and mature authoring solution, well suited for unstructured data, like traditional manuals and long documents. This well-established authoring tool also now serves well as an "out-of-the-box" DITA/XML editor. Because FrameMaker has been around so long, many customers have ac...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, DTP, translation, localization, technical, DITA, XML

12345678Next »

All entries in one page