Latest Blog Entries

Arabic SEO and Localization

April 02, 2010 2 Comments

Arabic Internet e-commerce and on-line media is a significant, expanding market segment with great potential for localized, Arabic search engine optimization (SEO) and Arabic search engine marketing (SEM). The majority of websites aimed at Arabic markets are still in English, which means that you ha...

Click here for complete blog.

Category:
Global SEO
Tags:
Country, UAE, MENA, Localization, Translation, Culture, Language, SEO, SEM
Arabic Website Localization for the UAE

March 30, 2010 Comments

The United Arab Emirates (UAE) is a rich market with disproportionate growth and wealth for its small population: the country has purchasing power of over $145 billion, with an annual growth rate of over 8.5% (2007), yet the population is only 4.4 million. On-line spending exceeds $37 million with a...

Click here for complete blog.

Category:
Country Specific
Tags:
Country, UAE, MENA, Localization, Translation, Culture, Language, website
10 FrameMaker Mistakes in Translated Documents: Part 2

March 24, 2010 Comments

If you follow all of these guidelines in preparing your FrameMaker content before submission to translation/localization, you may decrease some portions of your project costs by as much as 33%. Naturally, you can use the money saved with these techniques to move your content into more languages, ext...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, DTP, translation, localization, technical
Doing Business via the WWW in China

March 19, 2010 Comments

If you wish to be successful selling your products or services to the largest consumer group on earth, there are many factors to consider, from cultural and linguist to consumer preference. This blog will provide highlights on understanding Chinese consumer behavior and cultural values. Based on va...

Click here for complete blog.

Category:
Country Specific
Tags:
Country, China, Localization, Translation, Culture, Language, website
10 FrameMaker Mistakes in Translated Documents: Part 1

March 16, 2010 Comments

FrameMaker is a powerful and mature authoring solution, well suited for unstructured data, like traditional manuals and long documents. This well-established authoring tool also now serves well as an "out-of-the-box" DITA/XML editor. Because FrameMaker has been around so long, many customers have ac...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
Adobe, FrameMaker, DTP, translation, localization, technical, DITA, XML

12111213141516Next »

All entries in one page