Latest Blog Entries
- Website Translation: Personalized User Experience for your Target Markets
December 02, 2011 0 Comments
Your corporate website is one of the most powerful sales and marketing channels available to your organization today. It is essentially the initial handshake between your organization and your potential customers. Are you reaching your global target audience effectively through this medium? We have seen the web make a transition from the “information age” when companies would simply market their organization online and push information “to” their audience, to a much more interactive social and personal experience. This is a critical issue both for you and your translation agency.
We have also seen the introduction of the mobile web giving users access to the information they need anytime, anywhere. Organizations that plan to target various markets as part of their online strategy need to extend the same level of importance, management, optimization strategies and new content to their localized website as they would with their source website. Businesses need to modify the way they are communicating and interacting with their target markets and adopt the right tools and strategies to deliver the right information to the right audience at the right time. This blog will take you a step further: are you willing to go the extra mile to create a truly meaningful experience for your target markets?
- Linguistic Quality Assurance: Essential for Successful Language Translation
August 31, 2011 1 Comments
If you have explored many language translation services blogs, or if you have had a Quote done for a translation project, no doubt you have seen the term “LQA” (Linguistic Quality Assurance). Some clients who are new to language translation and localization don’t understand what this service is. Some may even think that this service is optional, or is something that can be skipped to reduce costs.
Linguistic Quality Assurance is an essential step in any successful language translation project, from document translation to website translation. This blog will give you a good general overview of what LQA is, and just why it is so essential. There are a number of ways to measure language translation quality. Let’s begin with what sometimes leads to client dissatisfaction with translation projects.
- Five Key Traits of an Effective Translation Project Manager
August 19, 2011 0 Comments
Project management has gained increased attention and importance in recent years, due to the critical functions performed by project managers. This blog discusses several key traits essential to anyone aspiring to be a successful project manager, in or out of the language translation services industry.
A sign of project managers’ increased visibility and importance within the workplace is that there are
bodies that validate or certify people as project managers. The Association for Project Management (APM) and The Project Management Institute (PMI) are just two examples. The purpose of this blog is to cover what are, in my opinion, the five key elements to being an effective project manager and attaining effective translation project management.
- How to Create a Quote for Website Translation Services
August 18, 2011 5 Comments
Website translation, website globalization or website localization are all terms used to describe the process of taking a website that is in one language, say English, into any one of a number of other languages, say Arabic, Russian and Spanish. One of the first questions companies ask when inquiring about website translation services is “how much will it cost?”
This is the second in a series of four blogs in which I will share a quick approach to calculating translation costs for documents, software, websites and multimedia translation services. While the approach described is somewhat generic and will be modified depending on the type of website translation project we are talking about, the basic line items and metrics needed to understand the costs for website translation are valid.
- Localization Kit Essentials for a Website Translation Project
August 04, 2011 2 Comments
A website localization kit is comprised of the same source files, metadata and project specifications that your translation services agency will require in order to execute the actual website translation and localization. Quite simply this consists of your source files and the specific information required to understand the scope of your project.
As continuation of my earlier blog on document translation localization kit basics, I am sharing localization kit essentials for a website translation project. This will help identify what you should provide to a translation company in order to obtain an accurate quotation on project cost. Providing your translation agency with accurate and complete project assets at the time of a quote request will enable your translation vendor to produce a quotation promptly and accurately.
- How to Create a Quote for Document Translation Services
July 28, 2011 15 Comments
Many of us find ourselves in team meetings or phone calls where someone needs to know how much translating a document costs. Whether you are a trainer who needs to translate a User Guide for new eastern European markets, or an advertising agency team member who must advise a client on brochure translation costs into 5 languages, the question of translation costs come up frequently, and usually without warning.
This is the first in a series of four blogs in which I will share a quick approach to calculating translation costs for documents, software, websites and multimedia translation services. Translation Project Managers are frequently asked to help a client pull together a “quick” translation quote. The components listed below are a good basis to help you understand the tasks required to build a reasonable document translation quote.
Welcome to GPI's Translation Blog! Being a Translation Agency means finding ourselves immersed in all types of interesting discussions about global business, translation companies, document translation, software translation, website translation, global search engine marketing and optimization (SEM/SEO) and a wide range of language translation and technology topics. With our Translation Blog, we will try to share those conversations with you!
Enjoy the ones you find interesting and feel free to start a discussion with our team and the world!