Latest Blog Entries

Best Practice for Preserving Editable Text in Illustrator

April 04, 2012 Comments

A fundamental best practice with typography and translation services that every Illustrator user should follow is to keep text editable! While you can apply stroke options to an entire object, or you can use Live Paint groups and apply multiple strokes to different edges within the object, you pro...

Click here for complete blog.

Category:
Document Translation
Tags:
DTP, Translation, Adobe, Illustrator
Successful Global Marketing and Branding Localization - McDonalds in France

February 06, 2012 2 Comments

I ran across a great article published on January 03, 2012 in Knowledge@Wharton entitled “Born in the USA, Made in France: How McDonald's Succeeds in the Land of Michelin Stars”. It was written by Lucy Fancourt, Bredesen Lewis and Nicholas Majka, members of the Lauder Class of 2013. Having spent the...

Click here for complete blog.

Category:
Hotel and Hospitality Translation
Tags:
Marketing, Localization, Translation, Global
The Localization Challenges of Self-Paced eLearning

January 30, 2012 Comments

What distinguishes the translation and localization needs for self-paced eLearning from those of the asynchronous university models? The fact that there is no instructor, ever! Instead, course designers must create self-paced courses as if there were an instructor, which place additional demands o...

Click here for complete blog.

Category:
eLearning
Tags:
elearning, Globalization, Localization, DTP, Culture, Multimedia, Translation, L10N
Website Translation and Localization Strategies: featured subjects in book from Nitish Singh

January 16, 2012 Comments

For those of you who are facing any website translation projects in 2012 and are interested in learning about success stories and best practices for translating websites there is a new book on topic by Nitish Singh, PhD. which we highly recommend....

Click here for complete blog.

Category:
Website Translation
Tags:
book, website, translation, localization
How to Create a Quote for Software Translation Services

November 22, 2011 Comments

Software translation, software globalization and software localization are all terms used to describe the process of taking a software application that is in one language, English for example, and translating it into other languages, say Portuguese or Spanish. One of the first questions companies as...

Click here for complete blog.

Category:
Software Translation
Tags:
software, translation, localizatio, globalization
10 Tips for Website Localization

November 21, 2011 Comments

GPI has written many blogs about website localization in the past. This blog focuses on the top 10 tips for ensuring that you and your language translation services agency achieve success with your website localization project. For quick review, let’s start with a few basic definitions and ingredie...

Click here for complete blog.

Category:
Website Translation
Tags:
website, localization, translation, globalization

12567891415

All entries in one page