Latest Blog Entries
Website Translation and Localization Strategies: featured subjects in book from Nitish SinghJanuary 16, 2012 1 Comments
For those of you who are facing any website translation projects in 2012 and are interested in learning about success stories and best practices for translating websites there is a new book on topic by Nitish Singh, PhD. which we highly recommend.
- Category:
- Website Translation
- Tags:
- book, website, translation, localization
10 Tips for Website LocalizationNovember 21, 2011 3 Comments
GPI has written many blogs about website localization in the past. This blog focuses on the top 10 tips for ensuring that you and your language translation services agency achieve success with your website localization project.
For quick review, let’s start with a few basic definitions and ingredients that are essential to any such project. A major step in website localization is to provide what is known as a “localization kit” thereby making sure that you, the client, can provide your partner, the translation agency, with the essential files to do a good job.
- Category:
- Website Translation
- Tags:
- website, localization, translation, globalization
Top Tips for Successful Multilingual SEOMay 03, 2011 2 Comments
SEO (Search Engine Optimization) is an absolutely essential step which every website needs before going “live” and is even more critical when you have websites in multiple languages. Multilingual websites can thrive or fail based on how well they are optimized for SEO in their global, target-language markets.
Although your translation company may have mastered best practices for multilingual SEO, you will still need a sound strategy for SEO in your source as well as target languages. SEO is a key component in your overall Global Search Engine Marketing strategy.
11 Project Management Challenges for Translation Projects, Part 2December 16, 2010 1 Comments
Clients who are new to website translation, software translation and document translation projects frequently misunderstand their own role for delivering well-defined content in the correct file format, with specific instructions to their translation agency. Project Management is a critical components for successful translation and localization projects.
Our previous blog, 11 Project Management Challenges for Translation Projects, Part 1, discussed how your translation agency will assign a qualified project manager to lead your translation team efforts. Issues covered in Part 1 included: missing files, neglecting to submit translation memories for file analysis, understanding timeframes, realistic expectations for rush projects and the critical need for glossaries in translation projects. This blog reviews the second half of 11 common translation project management challenges and recommendations for best practices.
- Category:
- Document Globalization
- Tags:
- translation, software, website, document, directory structure, project management
11 Project Management Challenges for Translation Projects, Part 1December 14, 2010 3 Comments
One of the key components of successful translation and localization projects is Project Management. Your translation agency will assign a qualified project manager to lead translation team efforts, to direct traffic and communication in order to reach critical project milestones and successful project delivery.
Clients who are new to website translation, software translation and document translation projects frequently misunderstand their own responsibilities for delivering well-defined content in the correct file format, with reasonable instructions to their translation company. This blog reviews the first half of 11 common translation project management challenges and recommendations for best practices. You may view the second and final blog in this series, 11 Project Management Challenges for Translation Projects, Part 2.
- Category:
- Document Globalization
- Tags:
- translation, software, website, document, source files, project management
Best Asia-Pacific website honors awarded to GPI and Marina Bay SandsDecember 07, 2010 0 Comments
The Ektron 2010 All Stars Award for best Asia-Pacific Website was recently awarded to the new Marina Bay Sands website - www.marinabaysands.com. Globalization Partners International (GPI) developed and deployed this innovative multilingual website in partnership with global interactive agency Sid Lee. GPI used its tested best practices for website localization and website globalization to drive this ambitious project.
The Ektron All Stars Awards recognizes the most innovative and effective uses of Ektron's Web content management (WCM) platform by both customers and partners. All nominees were judged on the development and design of their website as well as their ability to use Ektron technology to solve business-critical issues with measurable return on their investment.
Welcome to GPI's Translation Blog! Being a Translation Agency means finding ourselves immersed in all types of interesting discussions about global business, translation companies, document translation, software translation, website translation, global search engine marketing and optimization (SEM/SEO) and a wide range of language translation and technology topics. With our Translation Blog, we will try to share those conversations with you!
Enjoy the ones you find interesting and feel free to start a discussion with our team and the world!



© 2001-2013 Globalization Partners International. All rights reserved.