Twitter in Arabic and Right-to-Left Languages

February 01, 2012

Twitter finally is stepping into the right-to-left languages including the Arabic Language, Farsi, Urdu and Hebrew. The Twitter Translation Center is now open for volunteer translators to localize the twitter user interface into the right-to-left languages.

Twitter announced on their blog Twitter Translation Center adds Right-to-Left Languages using crowd-sourced translators to localize Twitter for people who speak those languages in the Middle East and Asia. Twitter is currently available in 22 languages with the help of more than 425,000 volunteers contribute to the Translation Center.

User Interface Localization

The new fully localized user interface will help Twitter to increase their accounts and activities in the Middle East region.

Twitter was an effective tool during the Arab Spring and it has gained a lot of popularity in a region with almost 280 million internet users who speak the Arabic language. The native Arabic language interface should guarantee more use and success for Twitter.

Right-to-Left Hashtags

twitter-arabicAlthough Twitter is working for the right-to-left languages, it is not fully functional because the hashtags are still not supported when you use them with right-to-left languages.

This issue is one of the most annoying problems to Twitter users in the Middle East. The users used to write their tweets in Arabic but yet they had to use English hashtags combined with their text in order to tweet about the same topic.

I believe that Twitter will execute the right-to-left hashtag support in their new editions which will help the native speakers for those locales to use Twitter more natively and effectively.

For more information please check the following resources:

Arabic Translation Services

GPI provide Arabic translation and localization services by Arabic native translators, proofreaders and copywriters who have solid experience with Middle East market requirements and cultures.

Check our Arabic Translation quick facts and resources for more information:

Further resources on social media localization and global search engine marketing:

GPI works with traditional SEO/Social Media Firms, Interactive Agencies and in-house marketing teams who handle the English (USA) SEM work by becoming an extension of their team to help them with all things language and country related.

GPI's SEO and localization teams will conduct your multilingual keyword analysis, ranging from terminology accuracy equivalents to keyword density factor evaluation and competition analysis.  GPI also offers Global Search Engine Marketing Services and many other translation services.

You may also find the following previous GPI blogs useful:

Contact GPI for more information via e-mail at info@globalizationpartners.com, by phone at (866) 272-5874, or by requesting a free search engine marketing and optimization translation quote on your project.

Category:
Global SEO
Tags:
Social Media, Arabic, Localization, Middle East

The Localization Challenges of Self-Paced eLearningSuccessful Global Marketing and Branding Localization - McDonalds in France

Comments

Currently, there are no comments. Be the first to post one!

Contact Us FREE Globalization eBooks Request Demo Request Quote


Farah is a native Arabic speaker born and residing in Cairo, Egypt. She received her degree in Commerce and English from Ain-Shams University studying marketing, management, economics and accounting. Her experience includes working in various specialties in global digital marketing with specific training in Link Building, Website Traffic Analysis, On-page Optimization and Off-page Optimization as well as standard Social Media Marketing. She is skilled in a variety of tools including Adobe Photoshop, Adobe Light Room and SEO tools such as Google Keyword Planner, SeoMoz, Opensite Explorer, Google Analytics and Webmaster Tools. She enjoys playing sports such as swimming and basketball and loves to read in her spare time.